Draconian COVID Regulations in Hong Kong Austin Taylor covers how a strict COVID crackdown in Hong Kong affects travellers & residents. Generally, Asian countries have taken much tougher stances on …
Menu
Draconian COVID Regulations in Hong Kong Austin Taylor covers how a strict COVID crackdown in Hong Kong affects travellers & residents. Generally, Asian countries have taken much tougher stances on …
Flo Marks and Students for Uyghurs Exeter share their concerns with Exeter University’s links with certain Chinese institutions following previous claims that this makes them complicit in the Uyghur genocide.
Flo Marks, John Merlin and Diana Jalea discuss how British universities’ links with certain Chinese institutions make them complicit in the Uyghurs genocide and implore Exeter students to write to their MPs and sign the open letter, which calls on the university to cut these ties.
Flo Marks and John Merlin raise awareness of the ongoing persecution of Uyghurs in China and offer advice to Exeter students on what they can do to help put a stop to it.
Online Sport Editor Harry Scott-Munro looks at the finances involved in Formula 1 and whether the money a country can offer to stage races matters more to the sport than any political or human rights issues that that country may have.
As protests continue to rock Hong Kong and Beijing gears up for a crackdown, Oliver Leader de Saxe evaluates the state of affairs in this unique city, and whether or not it can hold onto its cherished autonomy from mainland China.
Like in the days of SARS, today’s coronavirus is barely acknowledged by Beijing authorities and state-controlled media, leading to a flourishing sense of betrayal among the Chinese people, although the fast response on the side of healthcare has been exceptional.
Rhian Hutchings explores the ongoing debates surrounding the canceling of Hong Kong Art Basel show in response to the Coronavirus crisis The narrative surrounding the Art Basel show in Hong …
Libby Swan discusses the anxieties of concluding her year abroad, as well as maintaining her Mandarin language skills; translated by Chi Cheung. 我们弹指一挥间已到第二个学期了 — 时间去哪儿啦?这也是说七个月以前,我从北京到英国了,而我在中国留学的阅历结束了。虽然我埃克赛特的生活没有什么可抱怨的,但我不由自主想念中国的生活,尤其跟我中国朋友出去玩儿并且尝尝各种各样的中国菜。不过,我准备回来英国的阶段,想念我中国生活并不是让我心烦意乱的原因。我最害怕的是把学会的中文能力失掉了。在中国最后几个月,我跟最好中国朋友们朝夕相处了,天天一直其乐融融地利用中文交流。对我来说,这种的机会难能可贵,我活得其所。刚到中国的时候我往往惶惑,摸着石头过河,不过在这短短时间内我开始感觉坦然自若,甭装样子了。我说话的自发性提高了、学会了怎么自然地用合适的成语,并且我并不怕开口说话了。到英国以后这些习得技能势所必然会消失对吧?另一个忧虑是,我回到埃克塞特大学以后会有一门口试,那在整个暑假中我就怎么会保持这些语言方面呢?首先,还好我的中国朋友们很乐意每一个星期给我打个电话,谈一谈无论何事。这对于我的口语水平有大影响了,因为令人惊讶的是,忘记简简单单词语如 此之快。因此而已经常联系非常重要。再说,再开学以后,更容易保持中文水平,因为我们每个星期有六个小时的课,再加作业,所以用中文的时间更长。还有我找到了别的优秀的中国朋友,跟他们常常见面,练习一下。对于语言方面来讲,英国生活当然比不上中国的,不过如果努力勤奋刻苦练习,掌握的语言并不会涣然冰释。我们就该相信啦 — 加油! Mandarin version …
Draconian COVID Regulations in Hong Kong Austin Taylor covers how a strict COVID crackdown in Hong Kong affects travellers & residents. Generally, Asian countries have taken much tougher stances on …
Flo Marks and Students for Uyghurs Exeter share their concerns with Exeter University’s links with certain Chinese institutions following previous claims that this makes them complicit in the Uyghur genocide.
Flo Marks, John Merlin and Diana Jalea discuss how British universities’ links with certain Chinese institutions make them complicit in the Uyghurs genocide and implore Exeter students to write to their MPs and sign the open letter, which calls on the university to cut these ties.
Flo Marks and John Merlin raise awareness of the ongoing persecution of Uyghurs in China and offer advice to Exeter students on what they can do to help put a stop to it.
Online Sport Editor Harry Scott-Munro looks at the finances involved in Formula 1 and whether the money a country can offer to stage races matters more to the sport than any political or human rights issues that that country may have.
As protests continue to rock Hong Kong and Beijing gears up for a crackdown, Oliver Leader de Saxe evaluates the state of affairs in this unique city, and whether or not it can hold onto its cherished autonomy from mainland China.
Like in the days of SARS, today’s coronavirus is barely acknowledged by Beijing authorities and state-controlled media, leading to a flourishing sense of betrayal among the Chinese people, although the fast response on the side of healthcare has been exceptional.
Rhian Hutchings explores the ongoing debates surrounding the canceling of Hong Kong Art Basel show in response to the Coronavirus crisis The narrative surrounding the Art Basel show in Hong …
Libby Swan discusses the anxieties of concluding her year abroad, as well as maintaining her Mandarin language skills; translated by Chi Cheung. 我们弹指一挥间已到第二个学期了 — 时间去哪儿啦?这也是说七个月以前,我从北京到英国了,而我在中国留学的阅历结束了。虽然我埃克赛特的生活没有什么可抱怨的,但我不由自主想念中国的生活,尤其跟我中国朋友出去玩儿并且尝尝各种各样的中国菜。不过,我准备回来英国的阶段,想念我中国生活并不是让我心烦意乱的原因。我最害怕的是把学会的中文能力失掉了。在中国最后几个月,我跟最好中国朋友们朝夕相处了,天天一直其乐融融地利用中文交流。对我来说,这种的机会难能可贵,我活得其所。刚到中国的时候我往往惶惑,摸着石头过河,不过在这短短时间内我开始感觉坦然自若,甭装样子了。我说话的自发性提高了、学会了怎么自然地用合适的成语,并且我并不怕开口说话了。到英国以后这些习得技能势所必然会消失对吧?另一个忧虑是,我回到埃克塞特大学以后会有一门口试,那在整个暑假中我就怎么会保持这些语言方面呢?首先,还好我的中国朋友们很乐意每一个星期给我打个电话,谈一谈无论何事。这对于我的口语水平有大影响了,因为令人惊讶的是,忘记简简单单词语如 此之快。因此而已经常联系非常重要。再说,再开学以后,更容易保持中文水平,因为我们每个星期有六个小时的课,再加作业,所以用中文的时间更长。还有我找到了别的优秀的中国朋友,跟他们常常见面,练习一下。对于语言方面来讲,英国生活当然比不上中国的,不过如果努力勤奋刻苦练习,掌握的语言并不会涣然冰释。我们就该相信啦 — 加油! Mandarin version …
Subscribe to our newsletter for the latest news & updates.
Sign up to our newsletter